Términos y condiciones

Condiciones de entrega y pago de ASTOR Schneidwerkzeuge GmbH (‘ASTOR’)

§ 1 Validez de las condiciones de entrega y pago, reserva del derecho de modificación

(1) Las presentes Condiciones de entrega y pago de ASTOR (en adelante, las «CGC») se aplicarán a todas las relaciones comerciales con clientes que sean empresarios (§ 14 del Código Civil alemán (BGB)), una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público.

(2) Las CGC se aplicarán en particular a los contratos de venta y/o entrega de bienes muebles (en adelante, los «bienes»), independientemente de si ASTOR fabrica los bienes por sí misma o los adquiere a proveedores (artículos 433 y 651 del BGB). También se aplicarán en su versión respectiva a futuros contratos de venta y/o entrega de bienes muebles con el mismo Cliente, sin que ASTOR tenga que referirse expresamente a ellas de nuevo en cada caso. En este caso, ASTOR informará al Cliente de inmediato de cualquier cambio en las CGC.

(3) Estas CGC se aplicarán exclusivamente. Las condiciones generales del cliente que se desvíen, entren en conflicto o complementen solo pasarán a formar parte del contrato si y en la medida en que ASTOR las haya aceptado expresamente.

(4) Los acuerdos individuales celebrados con el Cliente en casos individuales tendrán prioridad sobre estas CGC. Sin embargo, solo un contrato por escrito o la confirmación por escrito de ASTOR serán determinantes para el contenido de dichos acuerdos.

(5) Las declaraciones y notificaciones jurídicamente relevantes que el Cliente deba hacer a ASTOR después de la celebración del contrato (por ejemplo, el establecimiento de plazos, las notificaciones de defectos, las declaraciones de cancelación, etc.) deberán hacerse por escrito para ser efectivas.

§ 2 Oferta y celebración del contrato / Carácter vinculante de la oferta

(1) Las ofertas de ASTOR están sujetas a cambios y no son vinculantes, en particular con respecto a precios, cantidades, plazos de entrega, opciones de entrega y servicios auxiliares, a menos que se etiqueten expresamente como vinculantes o contengan un período de aceptación específico. Esto también se aplicará si ASTOR ha proporcionado al Cliente catálogos, documentación técnica (por ejemplo, planos, cálculos, etc.), otras descripciones de productos o documentos. ASTOR se reserva todos los derechos de propiedad y de autor sobre toda la información y los documentos proporcionados al Cliente.

(2) El pedido del Cliente por teléfono, correo electrónico, fax o carta se considerará una oferta contractual vinculante. ASTOR se reserva el derecho de aceptar esta oferta en un plazo de catorce días hábiles para comprobar la disponibilidad actual de los productos pedidos. La confirmación de la recepción del pedido por correo electrónico o fax al Cliente no constituye una declaración de aceptación. La oferta del Cliente solo se acepta y el contrato solo se celebra cuando ASTOR envía una confirmación de pedido expresa al Cliente por correo electrónico, fax o por escrito o ejecuta el contrato durante el período de aceptación (= entrega a la empresa de transporte o notificación de que los productos están disponibles en el lugar de la empresa).

§ 3 Calidad de los productos / productos personalizados / instrucciones de procesamiento

(1) La información de ASTOR sobre los productos, así como su presentación (por ejemplo, ilustraciones, pesos, dimensiones, valores de utilidad y otras descripciones de rendimiento) en catálogos, en el sitio web y en los medios publicitarios, es solo aproximada, a menos que la usabilidad para el propósito previsto por el contrato requiera una conformidad exacta. No son características garantizadas, sino meras descripciones o etiquetado de los productos.

(2) Si el Cliente encarga a ASTOR la producción personalizada de herramientas de corte, informará a ASTOR de forma comprensible sobre los fines de uso previstos, los requisitos técnicos y cualquier característica especial que deba observarse al usar las herramientas y, si es necesario, proporcionará a ASTOR instrucciones de procesamiento especiales. La información proporcionada por el Cliente será vinculante para ASTOR con respecto a la calidad objetivo del producto personalizado.

§ 4 No disponibilidad de los productos después de la celebración del contrato, fuerza mayor

(1) Si después de la celebración del contrato resulta que los productos no están disponibles en ASTOR debido a la falta de suministro propio de piezas adicionales, productos o materias primas, ASTOR tendrá derecho a rescindir el contrato si no puede conseguir un reemplazo en un plazo razonable. ASTOR informará al Cliente sobre la no disponibilidad a tiempo de los productos y ejercerá de inmediato su intención de rescindir el contrato. En caso de cancelación, los pagos ya realizados se reembolsarán al Cliente sin demora.

(2) ASTOR no será responsable de la imposibilidad de entrega o de otros retrasos en la entrega si estos son causados por fuerza mayor u otros eventos no previsibles en el momento de la celebración del contrato (por ejemplo, interrupciones operativas de cualquier tipo, dificultades en la adquisición de materiales o energía, retrasos en el transporte, huelgas, cierres patronales lícitos, etc.) de los que ASTOR no sea responsable. Si tales eventos hacen que la entrega o el servicio sean significativamente más difíciles o imposibles para ASTOR y el impedimento no es solo de carácter temporal, ASTOR tendrá derecho a rescindir el contrato. En caso de impedimentos de duración temporal, los plazos de entrega o de servicio se prorrogarán o las fechas de entrega o de servicio se pospondrán por el período del impedimento más un período de puesta en marcha razonable.

(3) Los derechos del Cliente de conformidad con el § 8 de estas CGC y los derechos legales de ASTOR, en particular en caso de exclusión de la obligación de cumplir (por ejemplo, debido a la imposibilidad o la falta de razonabilidad del cumplimiento/cumplimiento posterior), no se verán afectados.

§ 5 Transferencia del riesgo, entrega y costes de entrega, devolución de productos, exceso y defecto de entrega

(1) Las entregas se realizarán en fábrica en el lugar de la empresa de ASTOR, que también es el lugar de cumplimiento. El Cliente puede optar por recoger los productos pedidos en el lugar de cumplimiento o hacer que un transportista los recoja. Alternativamente, ASTOR entregará los productos a otro destino a través de un servicio de paquetería o un transportista (envío de venta). El Cliente correrá con los costes de entrega.

(2) El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los productos pasará al cliente a más tardar en el momento de la entrega, por lo que el inicio del proceso de carga será decisivo. Sin embargo, en el caso de venta por envío, el riesgo pasará al cliente en el momento de la entrega al servicio de paquetería o al transportista. Los costes de almacenamiento después de la transferencia del riesgo correrán a cargo del cliente.

(3) La indicación del período de entrega previsto en el momento de la celebración del contrato es un tiempo aproximado dentro del cual el cliente puede esperar la entrega de los productos. No constituye una determinación vinculante del tiempo de entrega. Las fechas de entrega vinculantes requieren un acuerdo por escrito y deben designarse expresamente como tales. Tan pronto como los productos estén disponibles, ASTOR informará al Cliente de una fecha de entrega durante el horario comercial normal a través del transportista contratado por ASTOR.

(4) ASTOR tendrá derecho a realizar entregas parciales si la entrega parcial es utilizable para el Cliente dentro del alcance del propósito contractual, la entrega de los productos restantes pedidos está garantizada y el Cliente no incurre en gastos adicionales significativos o costes adicionales como resultado (a menos que ASTOR acepte asumir estos costes).

(5) Si ASTOR acepta recuperar los productos sin estar obligado a hacerlo por contrato o legalmente, el Cliente correrá con los costes asociados con la devolución, incluidos los costes incurridos por ASTOR.

(6) ASTOR se reserva el derecho de entregar en exceso y en defecto un máximo del 10 % o al menos una pieza de la cantidad pedida de productos. En caso de exceso o defecto de entrega, el precio de compra a pagar por el Cliente aumentará o disminuirá de acuerdo con la desviación de la cantidad entregada con respecto a la cantidad pedida de productos.

§ 6 Características especiales al comprar a través de la tienda en línea

(1) ASTOR mantiene una tienda en línea. Los productos ofrecidos en la tienda en línea solo están destinados a empresarios en el sentido del § 1 (1) de estas Condiciones de entrega y pago.

(2) Los contratos con el cliente se celebran exclusivamente en alemán o inglés, dependiendo de si el cliente realiza el pedido a través de la página en alemán de la tienda en línea o a través de una de las otras páginas de la tienda en línea. Si el pedido se realiza a través de la página en inglés, español o italiano de la tienda en línea, el contrato con el cliente se celebra en inglés y se aplican las condiciones de entrega y pago en inglés.

(3) La presentación y la publicidad de los artículos en la tienda en línea no constituyen una oferta vinculante de ASTOR para celebrar un contrato de compra. Al realizar un pedido en la tienda en línea, el Cliente realiza un pedido vinculante al que el Cliente está sujeto por un período de dos (2) semanas. No hay derecho de cancelación.

(4) ASTOR confirmará de inmediato la recepción del pedido del Cliente realizado a través de la tienda en línea por correo electrónico. Dicho correo electrónico no constituye una aceptación vinculante del pedido a menos que la aceptación se declare expresamente además de la confirmación de recepción. El contrato solo se celebra cuando ASTOR acepta el pedido del Cliente mediante una declaración de aceptación o entregando los productos pedidos. Si la entrega de los productos pedidos por el Cliente no es posible, ASTOR no emitirá una declaración de aceptación. En este caso, no se celebra un contrato. ASTOR informará al Cliente de inmediato y reembolsará cualquier contraprestación ya recibida.

(5) Todos los precios indicados en la tienda en línea son precios netos y no incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable y los costes incidentales incurridos, a saber, los costes de transporte, embalaje, envío y exportación (por ejemplo, aranceles y otras tasas). Los costes adicionales se indican en los precios de la tienda en línea. El precio, incluido el IVA y los costes accesorios, pero sin los costes de exportación que puedan incurrirse posteriormente, se muestra en el formulario de pedido antes de que el cliente envíe su pedido. Si el pedido se cumple mediante entregas parciales, los costes de envío solo se incurren en la primera entrega parcial. Esto no se aplica si las entregas parciales se realizan a petición del cliente.

(6) El Cliente puede optar por transferir el precio de compra y los costes accesorios a la cuenta del Cliente especificada en la tienda en línea o en la factura, autorizar a ASTOR a cobrar el pago o pagar con tarjeta EC / Maestro o de crédito. Una autorización de domiciliación bancaria emitida también se aplicará a pedidos posteriores hasta su revocación.

(7) Queda prohibido cualquier uso de las imágenes, películas y textos utilizados en la tienda en línea, sobre los que ASTOR posee los derechos de autor, sin el consentimiento por escrito de ASTOR.

§ 7 Precios y condiciones de pago

(1) A menos que se acuerde lo contrario en casos individuales, se aplicarán los precios actuales de ASTOR en el momento de la celebración del contrato. A menos que se indique lo contrario, los precios son precios netos ex almacén y no incluyen el IVA legal aplicable ni los costes de transporte, embalaje, exportación (por ejemplo, aranceles y otras tasas) y envío. ASTOR no retira los embalajes de transporte y todos los demás embalajes de acuerdo con las normativas de embalaje; se convierten en propiedad del Cliente. A menos que se acuerde lo contrario, ASTOR se reserva el derecho de realizar cambios de precios razonables debido a cambios en los costes de mano de obra, material y distribución para las entregas realizadas 4 meses o más después de la celebración del contrato. Si esto resulta en un aumento de precios de más del 50 % en comparación con los precios de lista válidos en el momento de la celebración del contrato, el Cliente tendrá derecho a rescindir el contrato.

(2) ASTOR tendrá derecho a ceder sus reclamaciones contra el Cliente a una empresa de factoring con fines de financiación. En este caso, la cesión se indicará en la factura. El Cliente deberá entonces realizar los pagos exclusivamente al beneficiario indicado en la factura y no podrá realizar pagos a ASTOR con efecto liberador (§ 362 párr. 1 del BGB).

(3) A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el pago vencerá en su totalidad inmediatamente después de la recepción de la factura y se realizará sin deducción a más tardar 14 días después de la fecha de vencimiento.

(4) En caso de impago, el Cliente incurrirá en mora 14 días después de la recepción de la factura sin necesidad de un recordatorio de ASTOR. Durante el período de mora, se cobrarán intereses sobre el precio de compra al tipo de interés de mora legal aplicable. ASTOR se reserva el derecho de reclamar otros daños causados por la mora. La reclamación de ASTOR de intereses comerciales de vencimiento (§ 353 HGB) contra los comerciantes no se verá afectada.

(5) El cliente solo tendrá derecho a derechos de compensación y retención en la medida en que su reclamación haya sido legalmente establecida o no sea controvertida. En caso de defectos, los derechos de contraprestación del cliente no se verán afectados. En este caso, el cliente solo tendrá derecho a un derecho de retención en la medida en que esto sea razonablemente proporcional a los defectos y los costes anticipados del cumplimiento posterior.

(6) Si después de la celebración del contrato se hace evidente que la reclamación de ASTOR al precio de compra se ve comprometida por la incapacidad de pago del Cliente (por ejemplo, por una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia), ASTOR tendrá derecho a negarse a cumplir de acuerdo con las disposiciones legales y, si corresponde, después de establecer un plazo, a rescindir el contrato. En el caso de contratos para la fabricación de bienes no fungibles (productos personalizados), ASTOR puede declarar su rescisión de inmediato; las disposiciones legales sobre la prescindibilidad de establecer un plazo para la rescisión no se verán afectadas.

§ 8 Retención de la propiedad

(1) ASTOR conservará la propiedad de los productos entregados hasta el cumplimiento completo de todas las reclamaciones presentes y futuras contra el Cliente que surjan de la relación comercial (en adelante, «reclamaciones garantizadas»).

(2) Durante la existencia de la retención de la propiedad, se prohíbe al Cliente pignorar o transferir los productos sujetos a retención de la propiedad a título de garantía. El Cliente informará a ASTOR de inmediato por escrito si y en la medida en que terceros tengan acceso a los productos que pertenecen a ASTOR.

(3) En caso de incumplimiento del contrato por parte del Cliente, en particular en caso de impago del precio de compra adeudado, ASTOR tendrá derecho a rescindir el contrato de acuerdo con las disposiciones legales y/o a exigir la devolución de los productos sobre la base de la retención de la propiedad. La solicitud de devolución de los productos no incluye simultáneamente la declaración de cancelación; ASTOR tiene, en cambio, derecho a solicitar la devolución de los productos únicamente y a reservarse el derecho de cancelación. Si el Cliente no paga el precio de compra adeudado, ASTOR solo podrá hacer valer estos derechos si ASTOR ha establecido previamente al Cliente un plazo razonable para el pago sin éxito o si dicho plazo es prescindible de acuerdo con las disposiciones legales.

(4) El cliente está autorizado a revender y/o procesar los productos sujetos a retención de la propiedad en el curso ordinario de los negocios. En este caso, se aplicarán las siguientes disposiciones además:
a. La retención de la propiedad se extenderá al valor total de los productos resultantes del procesamiento, la mezcla o la combinación de los productos, por lo que ASTOR se considerará el fabricante. Si, en caso de procesamiento, mezcla o combinación con productos de terceros, su derecho de propiedad permanece, ASTOR adquirirá la copropiedad en proporción a los valores de la factura de los productos procesados, mezclados o combinados. En todo lo demás, se aplicará al producto resultante lo mismo que a los productos entregados bajo retención de la propiedad.
b. El Cliente cede por la presente a ASTOR como garantía cualquier reclamación contra terceros que surja de la reventa de los productos o el producto en total o en el monto de la posible parte de copropiedad de ASTOR de acuerdo con el párrafo anterior. ASTOR acepta la cesión. Las obligaciones del Cliente mencionadas en el § 7 párr. 2 también se aplicarán con respecto a las reclamaciones cedidas.
c. Además de ASTOR, el Cliente seguirá estando autorizado a cobrar las reclamaciones. ASTOR se compromete a no cobrar las reclamaciones mientras el Cliente cumpla con sus obligaciones de pago con ASTOR, no esté en mora de pago, no presente una solicitud de deudor para la apertura de un procedimiento de insolvencia y no haya otra deficiencia en su capacidad de pago. Si este es el caso, sin embargo, ASTOR puede exigir que el Cliente divulgue las reclamaciones cedidas a ASTOR y sus deudores, proporcione toda la información necesaria para el cobro, entregue los documentos relevantes e informe a los deudores (terceros) de la cesión realizada a ASTOR.
d. Si el valor realizable de las garantías supera las reclamaciones de ASTOR en más del 10 %, ASTOR liberará las garantías de su propia elección a petición del Cliente.

§ 9 Defectos

(1) Las disposiciones legales se aplicarán a los derechos del cliente en caso de defectos materiales y defectos de título (incluida la entrega incorrecta y corta, así como el montaje inadecuado o las instrucciones de montaje defectuosas), a menos que se especifique lo contrario a continuación. En todos los casos, las disposiciones legales especiales para la entrega final de los productos a un consumidor (recurso del proveedor según los §§ 478, 479 del BGB) no se verán afectadas.

(2) La responsabilidad de ASTOR por los defectos se basará en el acuerdo alcanzado sobre la calidad objetivo de los productos. En la medida en que no se haya acordado la calidad objetivo, se evaluará de acuerdo con las disposiciones legales si existe un defecto (§ 434 párr. 1 frases 2 y 3 del BGB).

(3) Un defecto de entrega de hasta el 10 % de la cantidad de productos pedidos de acuerdo con el § 5 (6) de estas CGC no constituirá un defecto material en el sentido del § 434 (3) del BGB.

(4) Las reclamaciones del Cliente por defectos presuponen que ha cumplido con sus obligaciones legales de inspeccionar y notificar los defectos (en particular los §§ 377, 381 del HGB). Si un defecto se hace evidente durante la inspección o más tarde, ASTOR deberá ser notificado por escrito sin demora. La notificación se considerará inmediata si se realiza dentro de las dos semanas, por lo que el envío oportuno de la notificación será suficiente para cumplir el plazo. Independientemente de esta obligación de inspeccionar y notificar los defectos, el Cliente notificará a ASTOR por escrito los defectos obvios (incluida la entrega incorrecta y corta) dentro de los siete días hábiles posteriores a la entrega, por lo que el envío oportuno de la notificación también será suficiente para cumplir el plazo. Si el Cliente no inspecciona los productos y/o no notifica los defectos debidamente, ASTOR no será responsable del defecto no notificado debidamente.

(5) Si los productos entregados son defectuosos, ASTOR puede elegir inicialmente si proporcionar un cumplimiento posterior remediando el defecto o entregando un artículo sin defectos. El derecho de ASTOR a negarse a un cumplimiento posterior en las condiciones legales no se verá afectado.

(6) ASTOR tiene derecho a hacer que el cumplimiento posterior adeudado dependa de que el Cliente pague el precio de compra adeudado. Sin embargo, el Cliente tendrá derecho a retener una parte razonable del precio de compra en relación con el defecto.

(7) El Cliente dará a ASTOR el tiempo y la oportunidad necesarios para el cumplimiento posterior adeudado, en particular para entregar los productos rechazados a efectos de inspección. En caso de cumplimiento posterior mediante entrega de reemplazo, el Cliente devolverá el artículo defectuoso de acuerdo con las disposiciones legales. El cumplimiento posterior no incluye ni la eliminación del artículo defectuoso ni su instalación, a menos que ASTOR estuviera originalmente obligado a instalarlo.

(8) Si existe realmente un defecto, ASTOR asumirá los gastos necesarios a efectos de inspección y cumplimiento posterior (en particular, costes de transporte, viaje, mano de obra y material) con la excepción de los costes de eliminación e instalación. Si la solicitud del Cliente de remediar un defecto resulta ser injustificada, ASTOR puede exigir el reembolso de los costes resultantes del Cliente.

(9) Si el cumplimiento posterior ha fallado o ha transcurrido sin éxito un plazo razonable que el cliente debe establecer para el cumplimiento posterior o es prescindible de acuerdo con las disposiciones legales, el cliente puede rescindir el contrato o reducir el precio de compra. En el caso de un defecto insignificante, sin embargo, no hay derecho a rescindir el contrato.

(10) Las reclamaciones del cliente por daños o reembolso de gastos inútiles solo existirán de acuerdo con el § 9 de estas CGC y, de lo contrario, estarán excluidas.

§ 10 Otras responsabilidades

(1) A menos que se disponga lo contrario en estas CGC, incluidas las siguientes disposiciones, ASTOR será responsable en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales y no contractuales de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.

(2) ASTOR será responsable de los daños, independientemente de los motivos legales (en particular, debido a la imposibilidad, el retraso, la entrega defectuosa o incorrecta, el incumplimiento del contrato, el incumplimiento de las obligaciones durante las negociaciones del contrato y la acción no autorizada), en casos de intención y negligencia grave. ASTOR solo será responsable de negligencia simple
a. por daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y
b. por daños resultantes del incumplimiento de una obligación contractual esencial (obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el Cliente confía y puede confiar regularmente); en este caso, sin embargo, la responsabilidad de ASTOR se limitará a la compensación por los daños previsibles y que ocurran típicamente.

(3) Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad anteriores se aplicarán en la misma medida a favor de los órganos, representantes legales, empleados y otros agentes auxiliares de ASTOR. Sin embargo, no se aplicarán si ASTOR ha ocultado fraudulentamente un defecto o ha asumido una garantía por la calidad de los productos. Tampoco se aplican a las reclamaciones del Cliente en virtud de la Ley de responsabilidad por productos.

(4) En la medida en que ASTOR proporcione información técnica o actúe como asesor y esta información o asesoramiento no forme parte del alcance de los servicios acordado contractualmente adeudado por ASTOR, esto se hará de forma gratuita y con exclusión de cualquier responsabilidad.

(5) El Cliente solo puede rescindir o cancelar el contrato debido a un incumplimiento del deber que no consista en un defecto en los productos si ASTOR es responsable del incumplimiento del deber. Se excluye un derecho de cancelación libre del Cliente (en particular según los §§ 651, 649 del BGB). De lo contrario, se aplicarán los requisitos legales y las consecuencias legales.

§ 11 Prescripción

(1) A pesar del § 438 párr. 1 n.º 3 del BGB, el período de prescripción general para las reclamaciones derivadas de defectos materiales y defectos de título será de un año a partir de la entrega o, si se requiere la aceptación, a partir de la aceptación. Esto no afectará a las disposiciones legales especiales para las reclamaciones in rem por restitución por parte de terceros (§ 438 párr. 1 n.º 1 del BGB), en caso de intención fraudulenta (§ 438 párr. 3 del BGB) y para las reclamaciones en recurso del proveedor en caso de entrega final a un consumidor (§ 479 del BGB).

(2) Los períodos de prescripción anteriores de la ley de ventas también se aplicarán a las reclamaciones contractuales y no contractuales por daños del Cliente que se basen en un defecto de los productos, a menos que la aplicación del período de prescripción legal regular (§§ 195, 199 del BGB) conduzca a un período de prescripción más corto en casos individuales. En general, no se aplican en caso de intención u ocultación fraudulenta del defecto o en la medida en que ASTOR haya asumido una garantía por la calidad de los servicios. Además, no se aplicarán a las reclamaciones por daños en caso de incumplimiento gravemente negligente del deber, en caso de incumplimiento culpable de las obligaciones contractuales esenciales y en casos de lesiones causadas culpablemente a la vida, el cuerpo o la salud. Los períodos de prescripción de la Ley de responsabilidad por productos permanecen inalterados en todos los casos.

§ 12 Disposiciones finales

(1) Se aplicará exclusivamente la ley de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho privado internacional y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

(2) Si las disposiciones individuales de estas Condiciones generales fueran o se volvieran inválidas, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.

(3) Si el Cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público o si el Cliente no tiene un lugar de jurisdicción general en la República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción para todas las posibles disputas que surjan de la relación comercial entre ASTOR y el Cliente será el lugar de la empresa de ASTOR. ASTOR también puede demandar al Cliente en su lugar de jurisdicción general. Las disposiciones legales obligatorias sobre lugares de jurisdicción exclusivos no se verán afectadas por esta disposición.